Слово это тайна
Если попробовать буквально перевести словосочетание “матерная брань” со славянского на современный русский, то получится: “Война с материнством”. То есть, каждое матерное слово означает приблизительно следующее: “Мама, я хочу, чтобы ты сдохла!” Я понимаю, что любой лингвист не примет всерьёз мои размышления и отдаю себе отчёт, что всякий применяющий сей словарь на практике, ни в коем случае не желает смерти своей матери, но, увы, слово – не воробей… Слово – это тайна.Первая мистическая составляющая этого явления укоренена в принципе табуирования, которое является не просто запретом, а внутренним запретом – тем, что только я сам могу себе не позволить, – в данном случае, преградой к осквернению святости материнства. Обратная сторона этого запрета как раз показывает целомудренность русского человека, который положил прещение этому процессу, выделив эти слова как негожие. Второй мистической составляющей является отношение к Матери Божией как к “Взбранной воеводе”, то есть “избранной воеводе”, в частности, всех материнских войск. Отсюда матерная брань уже превращается в войну с самой Богородицей, которую православные исповедуют как покровительницу Русской Земли. Стоит ли удивляться, что сейчас, когда матом уже даже не ругаются, а попросту все от мала до велика разговаривают, в нашей стране толком “не растёт кокос и не ловится крокодил”? 1998
Назад